gototopgototop
English French German Italian Portuguese Russian Spanish

مقالات

ارتباط

نوشته های انتخابی

اُلگوی زبان یا شنوا گرایی

article thumbnail

ترجمه: پانته آ سروش در مکان هایی همچون کلاس درس ، رستوران ، باشگاهای ورزشی ، اتاق نشمین ، آشپزخانه و غیره ، مرد [ ... ]


ادامه ...
 

چهره های ماندگار

خانه
تاریخ تهیه الفبای دستی فارسی در ایران چاپ
■ پژوهشگر : روزبه قهرمان   

2) الفبای دستی فارسی  جولیا سمیعی

جولیا سمیعیجولیا سمیعی (Julia Ann Oliver Samii) بعد از تاسیس سازمان ملی رفاه ناشنوایان در سال 1350 شمسی ، به استخدام این سازمان در آمد و بعد از مدتی کار با کارمندان ناشنوا از جمله آقایانرضا قلی شهیدی و کامران رحیمی و محسن لوح موسوی و همچنین مکاتبه با سازمانهای بین المللی ویژه ناشنوایان و دانشگاههایی که پژوهشهایی در زبان اشاره ناشنوایان داشتند و در نهایت ، مطالعه رساله ها و کتابهای بسیار در این زمینه ، خیلی زود و بدرستی متوجه اهمیت مسئله جمع آوری اشارات ناشنوایان و تدوین فرهنگ زبان اشاره فارسی شد. در نتیجه ، کمیته پژوهش زبان اشاره فارسی توسط جولیا سمیعی در سازمان ملی رفاه ناشنوایانصفحه 39 کتاب نوشته کارمل Carmel به سال 1352 شمسی تشکیل شد.

مهمترین کار جولیا سمیعی در این دوره کوتاه که با مرگ ناگهانی اش در اثر سقوط هواپیمایش در چهاردهم مرداد 1357 به پایان رسید ، ابداع " اولین الفبای دستی فارسی " در سال 1354 بود که آن را Persian Hand Alphabet نامید.
تفاوت الفبای دستی فارسی جولیا سمیعی با الفبای گویای باغچه بان ، در عدم استفاده از صورت و لب برای ادای حروف الفبای فارسی می باشد بنابر این با سهولت بیشتری به کار برده می شود. به این ترتیب جولیا سمیعی از این راه ، به غنی سازی فرهنگ و زبان اشاره فارسی یاری رساند. البته الفبای دستی جولیا سمیعی فقط دارای تصاویر 33 حرف فارسی می باشد که با این حال ، الفبای دستی مذکور در دبستان ناشنوایان باغچه بان شماره سه به مدیریت خانم هما خلیلی اصغر زاده به آزمایش گذاشته شد که نتایج آن به گفته ثمینه دختر جبار باغچه بان چشمگیر ارزیابی گردیده است اما به علت مرگ نابهنگام و جانگذار جولیا سمیعی و وقوع انقلاب اسلامی ایران، مجال گسترش در مراکز آموزشی ناشنوایان ایران را نیافت و به مرور زمان ، کم کم به فراموشی سپرده شد. مجموعه تصاویر الفبای دستی جولیا سمیعی در آخرین صفحه کتاب داستانی به زبان اشاره تحت عنوان " مهمانان نا خوانده " آورده شده است که سازمان ملی رفاه ناشنوایان در سال 1359 آن را به چاپ رساند.
قبل از وقوع انقلاب اسلامی ایران ، اینگونه الفبای دستی فارسی با کوشش و دلسوزی بی نظیر جولیا سمیعی - زن آمریکایی عاشق ایران - در کشور های عربی همچون مصر و اُردن مورد پذیرش و استفاده قرار گرفت که باعث افتخاری جامعه ناشنوایان ایران است.